Monday, August 10, 2009
Tuesday, May 26, 2009
The Stand
You stood before creation
Eternity within Your hand
You spoke the earth into motion
My soul now to stand
You stood before my failure
Carried the Cross for my shame
My sin weighed upon Your shoulders
My soul now to stand
So what can I say
What can I do
But offer this heart O God
Completely to You
So I'll walk upon salvation
Your Spirit alive in me
This life to declare Your promise
My soul now to stand
So what can I say
What can I do
But offer this heart O God
Completely to You
So I’ll stand
With arms high and heart abandoned
In awe of the One who gave it all
So I’ll stand
My soul Lord to You surrendered
All I am is Yours
Report as Spam
Monday, May 11, 2009
Good old times!
Chanced upon this when clearing out my cupboard (to make room for sushiland stuff)
This was 12 years ago! Can you imagine!!! Look at how tiny meimei was! Now she is a fine young lady in Junior College!
Even Shao Chong was a cutie primary school kid ;)
Haunted Mansion (Tower of Terror in Tokyo Disney Sea) in Disneyworld, Orlando. 1997.
Tuesday, April 28, 2009
Can there be a deeper meaning in desserts? (alternate title of this post: Trying to sound chim and being 感性/煽情)
Very deceivingly delicious Devil's chocolate fudge cake from Cedele - Singapore.
Humble, wholesome and yummy orange carrot cake, when eaten with friends (June, Kenny and HBB), makes it all the more flavorful and exciting!
Moral of this post: Yes, I miss vibrant and exciting Tokyo for what it has to offer (crazy stuff that changes daily!) but it can never replace my beloved home - merlionLand. I also appreciate my friends here, who made the transition back home so much easier.
You are the reason I trade in my yukata/fur coat for the sweltering days nearer to the equator^^
Tuesday, April 21, 2009
Monday, April 20, 2009
Believe in your dreams - Go for it and live knowing you tried.
「くるみ」に関して、桜井さんはJAPANで、「最初<未来が来る>という感じで思ってて、未来が来ると捨てなきゃいけない過去もあって、その間で凄く揺れている人間と思いというのは普遍的なものだと思ったし、それを歌にしたいと思った。」と言っています。
「未来が来る」→「来未」→「くるみ」なんですよね。
くるみ (Kurumi) - Mr.Children
作詞:櫻井和壽 作曲:櫻井和壽
編曲:小林武史 & Mr.Children
ねぇ くるみ
この街の景色は君の目にどう映るの?
今の僕はどう見えるの?
ねぇ くるみ
誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
そんなときはどうしたらいい?
良かった事だけ思い出して
やけに年老いた気持ちになる
とはいえ暮らしの中で
今 動き出そうとしている
歯車のひとつにならなくてはなぁ
希望の数だけ失望は増える
それでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるんだろう?」
想像してみるんだよ
ねぇ くるみ
時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
生きる事は実に容易い
ねぇ くるみ
あれからは一度も涙は流してないよ
でも 本気で笑う事も少ない
どこかで掛け違えてきて
気が付けば一つ余ったボタン
同じようにして誰かが 持て余したボタンホールに
出会う事で意味が出来たならいい
出会いの数だけ別れは増える
それでも希望に胸は震える
十字路に出くわすたび
迷いもするだろうけど
今以上をいつも欲しがるくせに
変わらない愛を求め歌う
そうして歯車は回る
この必要以上の負担に
ギシギシ鈍い音をたてながら
希望の数だけ失望は増える
それでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるんだろう?」
想像してみよう
出会いの数だけ別れは増える
それでも希望に胸は震える
引き返しちゃいけないよね
進もう 君のいない道の上へ
Ne~ Kurumi
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
現在的我看起來又是怎樣?
Ne~ Kurumi
若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的
那個時候又該怎麼做才好呢?
只是回想起過去美好的一切
卻讓人的心情更自覺得瀕老
在這樣的生活裡頭
如今的我 一定得做個就要轉動齒輪啊
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧
Ne~ Kurumi
假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話
那生存這件事就變得再容易不過了
Ne~ Kurumi
在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來
可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少
不知在哪裡扣錯了
發覺到的時候才知道多了一個鈕扣
就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇
讓一切變得有意義就好了
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
每當在走過十字路口的時候
難免也會有迷失方向的時候
總是乞望想擁有比眼前更多
為了追求那不變的愛而高歌
於是齒輪不停轉動
超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
現在已經不能夠回頭了啊
向前走吧 踏上沒有你的這條路
Saturday, April 18, 2009
Good morning Singapore!
Sent my brother to Kranji cos he's going to Malaysia with his friends... which is why i am sitting in front of the computer at 8.17am on a Saturday morning, eating char tau kway and updating my blog.
It's great to be back and strangely, I am beginning to enjoy being home despite the humid-sweatingly-warm weather. 早上的新加坡也显得特别有人情味。
特地开车到正华的巴刹去买早餐。
我想,3年前的我,应该不会这么good-lat (费力)吧!
早安你好,新加坡!
我回来了!ただいま~